Traducir la web
Intentar descifrar un idioma extranjero a menudo puede parecer que estás intentando hackear un servidor cifrado con AES. Haces lo que puedes, pero al final no hay mucha esperanza. Lo mismo ocurre cuando te tropiezas con un sitio web con el dominio de un país con un idioma desconocido.
Este es el tipo de cosas que no deja dormir a los jugadores cuando quieren jugar a un juego bloqueado por región desde Corea del Sur o al que intenta comprar en tiendas online locales en el extranjero. ¿Cómo se supone que vas a extraer la información si ni siquiera puedes leerla?
Para cualquiera que no esté familiarizado con los caracteres especiales y los códigos de teclado de la secuencia ALT, esto puede ser una bendición. Incluso te ofrecen la posibilidad de probarlo antes de descargar el plugin. Si estás bien con un poco de copiar y pegar, ni siquiera necesitarás el plugin.
Una vez que hayas escrito lo que tenías que escribir, puedes copiar y pegar en cualquier lugar que sea necesario. Sin embargo, si piensas utilizarlo a menudo, la extensión para Chrome te será de gran utilidad. Ve a la pestaña “En Chrome” y sigue las instrucciones para descargar e instalar la extensión.
Google translate api gratis
Acabo de hacer un sitio web para un restaurante francés. El sitio web está en Inglés, pero creo que hay suficiente francés en el sitio web (etiquetados imágenes de los elementos del menú) para pedir al visitante para traducir el sitio web si se utiliza Chrome.
Para tu información, si quieres algo que funcione para todo el contenido de tu sitio (incluyendo el que no es HTML), puedes establecer el encabezado Content-Language en tu respuesta (fuente) al idioma apropiado, (en mi caso, en-US).
Esto tiene la ventaja de que “deshabilitará” la oferta de traducir la página para ti (porque conocerá el idioma de origen correctamente), pero para otros lectores no nativos, seguirán teniendo la opción de traducir tu sitio a su propio idioma, y funcionará correctamente.
Traducir el sitio web de Chrome
Una versión para Android de enero de 2011 experimentó con un “Modo de Conversación” que tiene como objetivo permitir a los usuarios comunicarse de forma fluida con una persona cercana en otro idioma[43]. Originalmente limitada al inglés y al español, la función recibió soporte para 12 nuevos idiomas, aún en pruebas, el siguiente octubre[44][45].
Los idiomas en versión beta están más cerca de su lanzamiento público y tienen una opción extra exclusiva para contribuir que permite evaluar hasta 4 traducciones de la versión beta traduciendo un texto en inglés de hasta 50 caracteres.
Según Och, una base sólida para desarrollar desde cero un sistema de traducción automática estadística utilizable para un nuevo par de idiomas consistiría en un corpus de texto bilingüe (o colección paralela) de más de 150-200 millones de palabras, y dos corpus monolingües de más de mil millones de palabras cada uno[83]. A partir de estos datos se utilizan modelos estadísticos para traducir entre esos idiomas.
En su función de traducción de palabras escritas, hay un límite de palabras en la cantidad de texto que se puede traducir a la vez[18], por lo que los textos largos deben transferirse a un formato de documento y traducirse a través de su función Document Translate[18].
Traducción de Google
La localización de sitios web implica la adaptación del contenido en línea para satisfacer las preferencias sociales y culturales de su mercado objetivo. Esto le permite involucrar mejor a sus lectores conectando con ellos a un nivel más personal. Y el primer paso para implementar una localización es traducir todo su sitio web.
La principal ventaja de la traducción humana es que tiene en cuenta el contexto, la estructura y los matices del idioma. Además, la traducción humana suele incluir procedimientos como la revisión y el control de calidad.
Debería poder ver la versión traducida de su sitio web desde el idioma nativo (por ejemplo, el inglés) a un idioma extranjero, y la barra de herramientas de traducción de la parte superior le permite cambiar rápidamente el idioma de traducción mediante el menú desplegable.
Pero, si has utilizado un CMS diferente o has construido tu sitio sin la ayuda de un CMS, puedes consultar todas nuestras integraciones aquí. Todas nuestras integraciones han sido creadas para que, literalmente, cualquiera pueda añadir capacidades multilingües a su sitio web, sin necesidad de la ayuda de un desarrollador.