Errores del marketing internacional relacionados con la cultura
Muchas marcas de éxito, apoyándose en su éxito en los mercados locales, han dado el valiente salto a los mercados extranjeros. Por desgracia, algunas de estas marcas han tropezado, cuando no se han caído de bruces. He aquí algunos de los errores de marketing global más comunes que pueden cometer las empresas.
Los responsables de marketing y los ejecutivos que no viven en una región pueden pensar en ella en términos homogéneos. Por ejemplo, pueden estar interesados en ampliar su negocio en Kenia, pero referirse a ella y pensar en ella simplemente como “África”. Del mismo modo, pueden querer lanzar su producto en los EAU, pero su marco de pensamiento está definido por Oriente Medio en su conjunto.
Los profesionales del marketing deben tener cuidado con no identificar claramente los países, o incluso más concretamente, las regiones dentro de los países. Las distintas regiones nacionales pueden tener sus propios valores, culturas y prácticas empresariales que influyan drásticamente en la forma de lanzar una estrategia de marketing en esa región.
Los datos de terceros pueden no ser del todo útiles a la hora de lanzar su marca en una nueva región. Una investigación de marketing interna y especializada le ayudará a recabar información sobre estos tres puntos clave en ese mercado:
Errores de marketing de las grandes empresas
Algunos errores de traducción, marketing o localización cuestan más que la simple pérdida de ingresos o de cuota de mercado. El fallo puede convertirse rápidamente en viral y afectar negativamente a la imagen de una marca a largo plazo. Además, puede dar lugar a situaciones desastrosas, como el boicot de los clientes, y tener que olvidarse para siempre de entrar en nuevos mercados valiosos.
Las grandes empresas y marcas suelen tener su propio departamento de traducción y localización o contratar al mismo proveedor de servicios para evitar que el mercado en el que intentan entrar les malinterprete. Hoy en día, la traducción y localización profesionales pueden colmar la brecha cultural y lingüística de un país a otro, y permitir así que las campañas globales y otras actividades de marketing tengan éxito.
Por lo tanto, además de otras actividades empresariales esenciales, el primer paso para la internacionalización es contratar a una empresa de traducción y localización profesional de confianza. (Para conocer la diferencia entre traducción y localización, lea nuestro blog aquí).
BMW y el himno nacional de los EAUUUno de los mayores errores de marketing de la historia lo cometió el gigante automovilístico alemán BMW. El anuncio del fabricante alemán comenzaba con los miembros del Al Ain Football Club cantando el himno nacional emiratí antes de empezar un partido. A los pocos segundos, de repente dejaron de cantar al oír el sonido del motor de un coche y corrieron hacia los coches de BMW.
Errores de marketing
A la hora de expandir su negocio a escala internacional, es esencial ser consciente de los posibles errores de marketing que pueden producirse y del importante impacto que pueden tener en una empresa. Si conoce los errores más comunes y sabe cómo evitarlos, podrá dar a su empresa las mejores oportunidades de visibilidad, crecimiento y éxito.
Uno de los errores más típicos del marketing internacional es no realizar suficientes estudios de mercado. Es esencial comprender el mercado objetivo y sus necesidades y deseos. Sin este conocimiento, no será fácil crear una estrategia de marketing convincente e impactante que resuene con su público.
No localizar los contenidos es uno de los errores de marketing internacional más comunes e impactantes. En esencia, se corre un mayor riesgo de producir contenidos que no sean relevantes para la cultura específica y el mercado objetivo.
En el marketing internacional, es fundamental utilizar canales sólidos para llegar al mercado de destino deseado; esto puede incluir el uso de medios impresos y en línea locales y plataformas de medios sociales que sean populares en ese país.
Campañas de marketing internacional fallidas
El marketing internacional requiere paciencia, investigación y preparación, ya que su marca debe atraer a un grupo demográfico más amplio.No es difícil comprender por qué los errores de marketing internacional pueden ser desastrosos para la marca. Innumerables intentos de expansión se han visto frustrados por una campaña de marketing errónea. Pero no tiene por qué ser así. La localización es la clave para penetrar con éxito en un nuevo mercado. Pero antes de esperar llegar al corazón y la mente de su nuevo público, asegúrese de que está enviando el mensaje correcto.
La comunicación errónea es la peor pesadilla de un vendedor, ya que un mensaje equivocado puede acabar con su negocio incluso antes de que tenga la oportunidad de rectificar el error. Y aquí es donde entran en juego los servicios profesionales de traducción de marketing.
Supongamos que su empresa se dirige principalmente a un público nativo inglés. Ahora bien, si pretende expandirse más allá de las barreras lingüísticas, necesita traducir sus materiales de marketing. Por desgracia, está demostrado que las traducciones directas son poco fiables y engañosas. Tiene que adaptar el contenido a su público objetivo de todo el mundo.