¿Puede un traductor ganarse la vida sin agencias de traducción?
Decídase por contenidos que ofrezcan un valor añadido, intensifiquen la fidelidad de sus clientes y le conviertan en un experto en el campo de la web. Diseñamos para usted una estrategia de contenidos sostenible y orientada al éxito, le proporcionamos contenidos convincentes y profesionales para todas las áreas del marketing de contenidos y evaluamos su éxito para usted, basándonos en KPI relevantes. Cuando traducimos contenido existente de otros idiomas, no sólo nos beneficiamos de nuestro equipo internacional, sino que también optimizamos con precisión el contenido y la estrategia para el mercado objetivo respectivo.No importa, si necesita apoyo integral o asistencia parcial con su marketing de contenidos, somos su agencia de marketing de contenidos para la concepción, creación, mantenimiento y evaluación de contenidos que los usuarios y los motores de búsqueda adoran.
Mediante un análisis detallado del grupo objetivo y un análisis sociodemográfico de las personas, identificamos a sus usuarios y clientes potenciales, también junto con usted en uno de nuestros talleres. Esto nos permite alinear con precisión la estrategia de contenidos.
Gana dinero con GOOGLE Translate (Cómo hacerlo)
Con la traducción de marketing digital, necesita mucho más que una simple traducción. Necesita reproducir su marca en el mercado de destino como si la hubiera escrito un local. Eso significa que el lingüista que elija no solo debe ser traductor, sino también transcreador y redactor publicitario.
Sólo se tiene una oportunidad para causar una primera impresión. Y ahí es donde entra en juego el marketing digital. De hecho, la investigación nos dice que los visitantes de la página de inicio de su sitio web decidirán quedarse o marcharse en ocho segundos. Eso es mucha presión. Por eso los contenidos de marketing digital deben ser creativos, coherentes y estar pensados para el cliente. Sobre todo, tiene que hablarles directamente.
Una vez traducidas las palabras, la tarea se complica aún más. Es vital dar con las notas culturales, los modismos y los matices del lenguaje adecuados. La única forma de conseguirlo es contratar a lingüistas nativos de la lengua de destino.
Mantenemos y mejoramos su imagen de marca, preservamos el contexto e incluimos sutilezas y matices. Recurrimos a especialistas que entienden la terminología específica del sector. E incluso traducimos chistes para que sigan produciendo risa.
Historia de un cliente: Boot Bananas – Atlas Translations Ltd
Ayudamos a empresas globales de TI, tecnología y finanzas a posicionar sus productos, servicios y soluciones en la región DACH mediante traducciones fiables y bien documentadas. Ayudamos a las divisiones de RRHH a crear excelentes documentos en alemán para una comunicación global fluida.
Le ayudo a construir y aumentar de forma sostenible su éxito empresarial en la región DACH o en la región objetivo correspondiente, así como a reforzar su presencia en el mercado a través de una comunicación específica en alemán e inglés.
Mi gama de servicios incluye no sólo traducciones al inglés y al alemán, sino también edición, revisión, postedición de textos existentes y traducciones automáticas, localización de software, trabajo terminológico y transcreación (la localización de contenidos de marketing que va mucho más allá de la traducción).
3l-edu 2022 – 2ª conferencia internacional. completo
Mientras su agencia de marketing web trabaja en los pasos técnicos, estructurales y estratégicos para optimizar su enfoque, estaremos más que encantados de seguir sus directrices para ocuparnos de los aspectos lingüísticos de los objetivos internacionales de sus clientes.
Combinando su experiencia digital con nuestros servicios de traducción de sitios web SEO RecogSense®, culturalmente sensibles y orientados al público objetivo, sus clientes podrán aprovechar toda la potencia de una presencia online multilingüe.
Los textos publicados en Internet sólo pueden desarrollar todo su potencial si el público objetivo los encuentra y es capaz de entenderlos correctamente, es decir, si percibe el mensaje deseado y sigue pensando en él durante mucho tiempo.
Transformamos la información digital proporcionada por su agencia de marketing web en contenido en el idioma de destino que su público objetivo pueda encontrar fácilmente y comprender plenamente desde una perspectiva intercultural gracias a la potencia combinada de la traducción y el SEO.